![]() |
Emanuel
Pedersen!
Rejsen til missionsmarken gik med tog fra
København til Genova, Italien. Derfra
med en tysk passager- og fragtbåd igennem Middelhavet,
Suezkanalen og Det Indiske Ocean. Vi gik ind i
alle betydningsfulde havnebyer både i
Middelhavet og på Afrikas østkyst. Efter tre uger kom
vi til Mombasa i Kenya, derfra med tog over
Nairobi til Kampala, Ugandas
hovedstad. Her blev vi mødt på banegården af bl.a. Frithjof
Muderspach, som var fungerende
unionsformand.
Det var ikke tilfældigt, at det var skandinaver,
som mødte skandinaver. Østafrika var
dengang bemandet af missionærer fra de samme lande eller
områder i Europa. Det tjente til generelt at gøre
samarbejdet bedre. Således var det,
med visse undtagelser, overvejende tyskere, der var
pionerer i Tanzania, englændere i Kenya og
skandinaver i Uganda og Etiopien.
Den første uge i Kampala gik med
unionsbestyrelsesmøder, indkøb af safariudstyr, proviant, bil
m.m.
Så gik turen til Nchwanga sammen med F. Muderspach
og en engelsk missionær. Det var en
køretur på 200 km. Vi ankom til skolen i
tropemørket kl. 21.30. Den første nat sov vi på
feltsenge. Næste morgen forlod de to
medmissionærer os, men vi fik næppe tid til at føle
ensomheden. Fra tidligt om morgenen kom
afrikanerne den lange vej op til vort
hus for at byde os velkommen. Kvinder og børn knælede ned og
overrakte os deres gaver i form af frugter, høns,
æg og lignende. Det var en hjertevarm
tilkendegivelse, som tog os med storm.
For Esther må det have været en stor omvæltning.
Hun havde været ansat på et
kontor i København, og nu sad hun i et primitivt hus under ækvator i
det tropiske Afrika. Huset lå smukt på en høj. Det
var en tropisk variation af vore
bedsteforældres elskede, gamle, vaklende rønne. Der var
imidlertid, da vi flyttede ind, en stor termit tue
midt på stuegulvet og slanger på
loftet under bliktaget. Der var dog moskitonet for alle
vinduer.
De få møbler var lavet af en anden dansker, Rye
Andersen, som havde arbejdet i
Nchwanga, før vi kom. Men det var fem år tidligere. Så man
kan forestille sig, hvorledes de så ud, præget af
tropeklimaet og intensiv brug.
Møblementet bestod af tre vaklende stole, et hjemmelavet bord, en
kæde fra loftet til petroleumslampen, som vi lige
have købt.
Soveværelserne og de andre rum var af lignende
kvalitet. Badekarret var af
zink, og vandet måtte bæres ind, men kunne dog løbe ud gennem et hul
i væggen. Køkkenet med brændekomfur var i en lille
bygning adskilt fra huset. Vi var
afhængige af regnvandet, som blev opsamlet i en 1000 liters
tank. I tørke tiden havde vandet en tredobbelt
opgave fra badekar over gulvspand til
køkkenhave.
I hjemmet havde vi et dansk flag, og vi talte
gerne dansk med hinanden, når vi var
indendørs, for at holde modersmålet ved lige. Senere, da
Kirsten og Glenn kom til verden, var dansk det
første sprog, de lærte.
Det danske sprog, ja, endog den danske humor har
fulgt dem hele livet, selvom de nu er
bosat med deres familier i USA. Kirsten er endog i stand
til at tale flere danske
dialekter.
Om aftenen, når der skulle slappes af efter en
hård dags arbejde, og vi ikke læste,
spillede vi sommetider ludo til grammofonmusik. Ud over at
passe hjemmet hjalp Esther også afrikanerne. Vi
havde et mindre apotek i vort hjem,
og Esther måtte ofte, med min assistance, være både læge,
sygeplejerske, ja, endog
tandlæge.
I haven omkring huset havde vi kun få grøntsager,
men vi havde dejlige tropiske
frugter. Afrikanere kom daglig til døren og solgte, hvad de havde
fra deres små farme. Den nærmeste købmand var
inder. Han havde sin forretning ved
en korsvej 29 km nede ad vejen. Europæiske varer måtte
dog sendes til os fra Kampala, hovedstaden, som lå
200 km borte.
Vi handlede hos ham en gang om ugen, og kørte
derned i en åben Ford, årgang 1927.
Den havde kostet f 75 (ca. 800 kroner) - en formue
dengang«. »Emanuels arbejde både som forstander og
skolesekretær krævede mange rejser.
Han var ofte borte i flere dage, men jeg var aldrig
bange«, siger Esther. »Jeg følte mig altid sikker
på skolens område«.
Emanuel fortsætter: Nchwanga var den første missionsstation i Uganda
Her begyndte arbejdet i 1927. Seminariet havde 21
elever og 2 lærere.
Forbundet med seminariet var der også en
børneskole, hvor de kommende lærere
kunne praktisere.
Børneskoler var en af missionens hovedopgaver.
Missionens fremtid lå blandt andet i
at give børnene en grundig kristen uddannelse. På denne
måde fik vi også meningsfuld kontakt med
forældrene og kunne bringe evangeliet
om frelse i Jesus Kristus til dem.
En del af min tid gik med at forhandle med
koloniembedsmændene i undervisningsdepartementet. Der var beklageligvis
ofte en unfair
konkurrence mellem ambitiøse missionsselskaber.
Den manglende forståelse, der først
mødte os, havde den positive virkning, at vi gjorde
lidt mere end vort bedste.
Skolen var, sammenlignet med danske forhold,
primitiv med få hjælpemidler.
Bygningen, der også tjente som kirke, havde bliktag, og når
der kom en tropisk regn storm, kunne vi ikke høre,
hvad vi selv sagde i klasseværelset.
For når det regner i Afrika, så regner det. Så kom den
sorte tavle og kridtet i brug. Der kunne ikke være
tale om at standse undervisningen.
Hvad vi ikke havde i udstyr, gav vi i grundig
undervisning. Som tiden gik, opnåede
vi respekt, anerkendelse og ros fra myndighederne. Det var den
»professionelle« belønning, som vi fik, når
koloniembedsmændene kom på deres
regelmæssige inspektionsbesøg.
Det hårde arbejde bar også frugt på en anden og
mere tilfredsstillende måde. De var,
når vi så resultater på det sjælevindende område. Det er jo
det, mission drejer sig om.
Det var derfor en særlig opmuntring i det krævende
arbejde, når vi så elever vokse i
deres forståelse af frelses planen og udvikle sig til gode
lærere og ledere, og når vi var med til at døbe
nye medlemmer og plante nye
menigheder i vort område.
En anden form for opmuntring var et meget specielt
besøg, vi oplevede.
Kabakaen (kongen) af Buganda besøgte
skolen.
Kongen af Buganda var den mægtigste af de
traditionelle tre konger, som var i
Uganda. Selvom det i kolonidagene var englænderne, som officielt
styrede landet, var der i kabakaens person i den
afrikanske traditionstro og
forståelse af det overnaturlige indlagt en religiøs, næsten guddommelig
magt og prestige, som holdt sammen på nationen på
det folkelige plan.
Og kolonilederne var naturligvis ikke sene til at
udnytte denne overtro, som var
forbundet med kongefamilien i Buganda.
Vi gjorde mange forberedelser før besøget af
kongen og hans følge. Der blev rejst
æresporte, og guirlander blev hængt på både træer og
bygninger. En særlig trone blev lavet til kongen.
En af lærerne havde digtet en sang
til hans pris. Den blev sunget af en kvartet. Der blev
arrangeret en fodboldkamp til kongens ære. Kongen
kom med sit eget hold, ja han
spillede endog selv centerforward. Missionsskolens
fodboldhold havde naturligvis en vis betænkelighed
ved at skulle tackle kongen på
fodboldbanen. Jeg sagde imidlertid til dem, at på
”grønsværen” var Hans Majestæt centerforward og
ikke konge. Og kongen, som fik dette
fortalt, var fuldstændig enig med mig.
Esther havde forfriskninger parat til hele
selskabet. På ægte dansk vis havde
hun bagt en mægtig kage, hvorpå der med glassur stod »M II«
(Kong Mustesa den Anden).
Jeg havde opøvet et hold på 12 mand i kaptajn
Jespersens stavgymnastik. De var en
mægtig succes.
Det var den oprindelige plan, at kongens besøg
skulle have været en 10-15 minutters
affære med korte officielle ceremonier, høflige taler og
symbolsk inspektion.
Kabaka Mutesa II var imidlertid så fornøjet og
afslappet, at han til sit følges
forbavselse blev på Nchwanga lærerseminarium i mere end 2 timer.
Og så var fodboldkampen ikke
medregnet.
Som tak for besøget overrakte en lille dreng ham
knælende den engelske udgave af W.A.
Spicers bog: Vor Tid I Profetiens Lys.
l forbindelse med kabakaens besøg oplevede vi
flere gange på vidunderlig måde Guds
indgriben i begivenhederne. Kongen skulle komme kl. 9.00.
Vi havde arrangeret det sådan, at vi stod parate i
en lang række. Forrest lærerne,
så eleverne og til sidst folkene fra landsbyen. Vi var klædt på i
det bedste sabbatstøj for at modtage ham. Esther
og jeg stod øverst på bakken. Men der
kom ingen konge. Klokken blev ni, den blev ti og
elleve. Og så begyndte det at styrte ned. Og ”når
det regner i Afrika, så regner
det”.
Jeg følte mig helt slået ud, men beordrede at alle
skulle søge husly. Da vi kom
indendørs, sagde Esther: »Lad os bede!« Jeg syntes ikke, jeg kunne.
Så bad Esther en ganske enkel
bøn.
Hun mindede Gud om, at alle vore anstrengelser og
forberedelser var for skolens,
missionens, ja, endog hans skyld. Så sagde hun tak, tog mig ved
hånden, og vi gik ud, uden paraply. Straks da vi
trådte uden for døren, standsede
regnen.
Kl. 12.50 kom kongens kortege. Alle biler dryppede
af regn og var fulde af mudder. Det
første, Kabakaen sagde, efter at alle
høflighedsformaliteterne var ovre, var: »Nej, se!
Her regner det ikke.« Jeg fortalte
ham, at det havde regnet, men at vi havde bedt Gud om tørvejr.
Dette blev nævnt i en af Kampalas
aviser.
Sørgeligt er det, at Kabaka Mutesa II - populært
kaldt Freddy - endte sine dage i
London som flygtning. Efter uafhængigheden udbrød der en
tragisk stammekrig i Uganda.
Jeg blev efter min ankomst hurtigt klar over, at
skønt Nchwanga var et godt sted, og
at området kunne nyde godt af en lokal missionsstation samt
behøvede en skole, så var beliggenheden ikke ideel
for missionen i Uganda. Institutioner
må geografisk anbringes centralt, synligt og i
nærheden af hovedstaden.
Før jeg ankom, havde andre haft samme ide. Broder
Muderspach, som jeg drøftede sagen
med, fortalte mig, at unionsbestyrelsen tre år før havde
haft dette emne oppe på et
bestyrelsesmøde.
Imidlertid var ideen med at flytte hovedskolen til
et andet sted i Uganda ikke så
velkommen eller rigtig forstået hos den øverste ledelse i
divisionen. Man havde helt andre planer, der gik
ud på en gang i fremtiden at bygge en
højere skole for Kenya, Tanganyika (som Tanzania
dengang hed) og Uganda.
Som missionærer havde vi en måneds årlig lokal
ferie. Den skulle holdes inden for
unionens område, på den måde, at de som boede i højlandet
skulle rejse til lavlandet og omvendt. En gang
hvert femte år fik vi 12 måneders
orlov i hjemlandet. Der var flere hensigter med disse
forlængede ferier i hjemlandet. Først og fremmest
skulle familien besøges.
Børnene måtte erfare, at de var en del af et
større og videre fællesskab end det,
de oplevede i det fremmede - at de havde fætre, kusiner, onkler
og tanter. Det var også af betydning at holde
kontakt med trosfæller, venner og
kollegaer. Der skulle rekreeres, en fysisk rehabilitation var
nødvendig efter 5 års intenst arbejde under
fremmede forhold og ofte i hårde
klimaer. En grundig og detaljeret lægeundersøgelse med besøg hos
specialister i tropemedicin var samfundets
krav.
Missionærerne skulle ajourføres med udviklingen i
hjemlandet. Der var en mulighed for
at føre sin uddannelse op to dato. Børnene skulle, i det
mindste for en kortere tidsperiode, have anledning
til at blive fortrolige med deres
kultur og skolesystem. Endelig måtte missionæren på orlov
være til rådighed for hjemlandets menigheder med
prædikener og foredrag, hvor
missionens vilkår, fremgang og berettigelse blev fremholdt.
Alt dette for at holde missionstanken i live i de
hjemlande, hvorfra man dengang ikke
alene fik pengemidlerne, men også rekrutterede nye
missionærer.
Nu kan jeg så se tilbage på de mange år. Mit liv
har været rigt og afvekslende. Jeg
har rejst over hele verden og har haft fast bopæl under
mange himmelstrøg. Hver opgave havde sine egne
udfordringer. Jeg må slutte med at
sige: Jesus har været en vidunderlig, kærlig, forstående og
hjælpsom Mester at tjene.
Tak, gode Gud, for alt!«