John Paton
En dejlig ild bragede i den store, åbne pejs og
sendte dansende skygger hen over de brede egebjælker i loftet. Mors
lækre havregrynskager var blevet fyldt i ni maver, og nu samlede
den store familie sig rundt om far og mor.
For den krølhårede John, som var den ældste
dreng, var dette den bedste tid på dagen - når hans far læste
op fra Bibelen og bad. Han elskede at høre sin far tale med Gud.
Hans dybe stemme fik Gud til at synes så nær. John ventede
altid på, at hans far skulle nævne hans navn. Han vidste, at
Gud ville besvare sin fars bønner.
Men familiebønnen var ikke det eneste tidspunkt,
hvor Johns far bad. Slet ikke. Mange gange i løbet af dagen gik
han stille ind i den lille "midterstue" eller "kammer"; som de kaldte det,
og så lukkede han døren. Nogle gange kunne John høre
sin far bede til Gud, og han kunne næsten se sin far knæle
ved siden af den store træseng, hvor det svage lys fra det lille
vindue skinnede ned på hans lange, gyldne hår.
John og hans familie boede i en lille by, der hed Torthorwald,
og som ligger i det sydlige Skotland. Det er mange, mange år siden!
Deres lille hus var det første på vejen, der førte
ind i landsbyen, det havde stråtækt tag. Inde i huset blev
den ene ende brugt som spisestue og soveværelse. Her lavede Johns
mor deres havregrød, kartofler og roer. Her spiste de, og de to
store senge med de lyse sengetæpper stod også her og optog
det meste af pladsen. I den anden ende af huset tjente hr. Paton sine penge
ved at lave strømper på de fem eller seks "rammer", som snurrede
ustandseligt, mens alle børnene hjalp til. Strømpemaskinen
bestod af en ramme, på hvilken man kunne væve uldstrømper.
Rammen blev holdt i gang med fødderne. Familien Paton havde fem
eller seks af disse rammer, og alle børnene hjalp til med arbejdet.
Inde i midten af huset var det lille kammer, hvor far
og mor sov.
Det var i dette lille hjem, at Johns forældre opfostrede
deres elleve børn! Og hvor var de lykkelige!
En dag kom John til en meget vigtig afgørelse i
sit liv. Han vidste, at selv om hans far og mor var kristne og troede på
Gud og havde modtaget Jesus som deres Frelser, så var han selv en
synder. Han ønskede at vokse op som en Guds mand ligesom sin far.
Derfor bad han Jesus om at rense ham fra sin synd og gøre ham til
en kristen.
Tror du, Jesus svarede på hans bøn?
Ikke alene bad John Gud om at frelse ham, men han sagde
til Jesus, at han ville give hele sit liv til Ham, så det kunne blive
brugt akkurat sådan, som Gud ville det.
Hvor blev Johns far og mor glade for det.
Og vi skal nu høre, hvordan Gud brugte ham ved
at
sende ham langt, langt bort til nogle øer, hvor der boede kannibaler.
Da John var gammel nok, gik han i landsbyskolen og lærte
at læse og skrive. Han var meget glad for at gå i skole. Han
brød sig ikke om, at han havde noget gammelt tøj på,
som hans mor måtte lappe igen og igen. Men en dag sagde hans mor:
"John, jeg tror ikke, du kan have det tøj på en dag længere."
Den aften, da de bad sammen, bad de om, at Gud ville give dem, hvad de
trængte til.
Mens de bad, hørte de døren blive lukket
op og i igen. John kunne næsten ikke vente med at se, hvem der var.
Da de var færdige med at bede, for han hen til døren for at
se, hvad det var.
"Nej, se, hvad der er her," sagde han og løftede
en stor pakke op. Han rev papiret af, og der lå der et helt nyt sæt
tøj lige i hans størrelse!
"Gud hørte vore bønner," sagde mor.
"Vi vil takke Gud," sagde far. Og det gjorde de.
Den næste morgen gik John stolt af sted til skolen
i det nye sæt tøj.
"Nej, hvor er det et pænt sæt tøj,"
sagde skolelæreren med et lille smil.
"Gud sendte det," sagde John. Og så fortalte han
skolelæreren, hvordan de havde bedt, og hvordan pakken var kommet.
"Det er godt, John," sagde skolelæreren. "Hver gang
du trænger til noget, så bed din far om at bede, og Gud vil
sende det!"
Det var ikke før længe efter, at John fik
at vide, hvem der var kommet med tøjet. Gud bruger nogle gange andre
mennesker til at besvare vore bønner.
I gamle dage måtte lærerne gerne slå
deres elever med et spanskrør. En dag slog Johns skolelærer
ham, selv om han i virkeligheden slet ikke havde fortjent det.
"Jeg vil aldrig gå tilbage til den skole igen,"
sagde John. Og det gjorde han ikke. I stedet for fik han arbejde i den
nærliggende by, der hed Dumfries, hos en mand, der lavede landkort.
Selv om John ikke gik i skole mere, studerede han meget
hårdt i sine bøger. Mens han gik de seks kilometer frem og
tilbage havde han en bog med sig, som han læste i på vejen.
Ved frokosttid fandt han en rolig plet ved floden Nith, hvor han læste
i sine bøger i stedet for at spille bold sammen med de andre drenge.
På de anden side af floden var der en, som hver dag holdt øje
med ham. Det var den mand, han arbejdede for.
En dag kaldte chefen John ind på sit kontor.
"Jeg har holdt øje med dig," sagde han, "og jeg
kan godt lide at se en ung mand, som arbejder hårdt. Kunne du tænke
dig en bedre stilling?"
Dette fik Johns hjerte til at hoppe af glæde.
"Det kan du få," fortsatte chefen, "hvis du vil
love at arbejde for vort firma i syv år. Ved siden af den stilling
vil du få gratis uddannelse af regeringen."
John stod ganske stille uden at sige noget. Til sidst
sagde han: "Jeg kan ikke love at blive i syv år," sagde han. "Jeg
tilhører en anden mester."
"Hvem er det?" spurgte chefen vredt.
"Det er Jesus Kristus," sagde John.
Hans chef blev så vred, at han sagde, at John ville
miste sit arbejde, hvis han ikke tog imod tilbudet.
"Det kan jeg desværre ikke," sagde John. Og så
blev han fyret.
John ønskede ikke at være til besvær
for sin far, så derfor fik han et andet arbejde, hvor han arbejdede
på markerne med at binde neg. Da han ikke havde gjort den slags arbejde
før, var han ikke særlig god til det. Men som altid gjorde
han det så godt, han kunne, og gårdejeren, han arbejdede for,
var meget tilfreds med ham.
Hvert nyt arbejde gav ham mere kundskab, erfaring og dygtighed.
En dag forberedte John sig til at forlade sit hjem og
rejse til Glasgow, en stor by i Skotland, for at arbejde. Hans mor hjalp
ham med at binde sine få ejendele ind i et stort tørklæde,
som han bandt til en stok. Da der kun var meget få tog, og postvognen
kostede for mange penge, begyndte John at gå de 60 kilometer der
var ind til byen.
Hans mor tørrede tårerne fra sine øjne
med hjørnet af sit store, hvide forklæde, da hun stod i døråbningen
og vinkede farvel. John så sig tilbage og stirrede på den pæne,
lille have og det elskede lille hus. Han var bedrøvet, for han vidste
ikke, hvornår han skulle se det igen.
"Jeg vil følge dig lidt på vej," sagde hans
far. Sammen vandrede de hen ad den smalle, ujævne vej, op og ned
af de mange bakker. Tårerne løb ned af faderens kinder hele
vejen og John, som var ked af at skulle rejse så langt bort fra sit
hjem og familie, som han elskede så meget, græd også.
Helt sit liv huskede John Paton, hvad hans far sagde til
ham på vejen mod Glasgow. Selv senere da han var tusinder af kilometer
borte, omringet af vilde mænd, som truede ham på livet, tænkte
han på sin fars ord, og de hjalp ham til at være modig og stærk.
Da de havde gået næsten ti kilometer sammen,
sagde Johns far: "Søn, nu må jeg tilbage." Han tog Johns hånd
i sin egen store, ruhånd.
"Gud velsigne dig, min søn," sagde han. John skyndte
sig ned ad vejen alene, mens han græd. Da han kom til et sted, hvor
vejen drejede, vendte han sig og så sin far stå med hatten
i sin hånd; det lange, gule hår blæste i vinden og tårerne
strømmede ned af hans kinder.
John bad i sit hjerte.
"Jeg lover dig, Gud," bad han, "at jeg altid vil leve
sådan, at min far og mor kan glæde sig over det," Han ønskede
at blive en mand, som hans far kunne være stolt af.
John havde det ikke let i byen. Han arbejdede og studerede
så hårdt, at han blev syg og måtte holde op med begge
dele. Snart havde han ikke flere penge. Han vidste ikke, hvad han skulle
gøre. Da han fik det bedre, gik han rundt på gaderne. Pludselig
så han et skilt i et vindue: "Lærer ønskes." John søgte
stillingen - og fik den!
Nu var han lærer ved Maryhill Free Church School.
"Drengene i denne skole er store og slemme," advarede
præsten, som antog John. "De er rå og voldsomme, og du vil
behøve et godt spanskrør for at få dem til at opføre
sig ordentligt."
John huskede, hvordan hans skolelærer havde slået
ham. "Jeg vil ikke slå dem," tænkte han. Han gemte spanskrøret
væk i et skab. Men efter nogle få dage begyndte eleverne at
blive slemme, særlig en stor dreng. Han skreg af latter, da John
prøvede at få ham til at være stille.
"Jeg vil give dig en chance til," sagde John. Så
låste han ganske stille døren og tog span- skrøret
frem.
Den slemme unge mand slog igen. John brugte spanskrøret
igen og igen, indtil drengen sagde. "Jeg har fået nok."
Dette var ikke sidste gang, John havde vrøvl med
sine elever! Allerede næste dag var der to drenge, som var uartige.
John greb dem begge to i kraven og førte dem op
foran klassen.
"Klase," sagde John, "hvad skal jeg gøre for at
straffe to drenge?
De er skyldige og fortjener straf."
"Det gør de bestemt," sagde en af drengene i klassen.
Andre sagde: "Slå dem!" "Giv dem en omgang med spanskrøret!"
John var ikke så ivrig efter at bruge spanskrøret,
så han sagde: "Det er første gang, de har opført sig
dårligt. Hvis de giver mig en undskyldning og lover at opføre
sig bedre, ville det så ikke være godt for denne gang?"
"Jo!" "Det synes jeg også!" "Lad den give en undskyldning,"
kom det fra eleverne.
Skamfulde gav drengene en undskyldning.
Efter den tid var Johns skole rolig og ordentlig. Den
var i virkeligheden så god nu, at komiteen bestemte, at de ville
have en lærer med en bedre uddannelse, end John havde.
John havde arbejdede så godt, at han selv mistede
sin stilling.
Nu har vi set, hvordan Gud holdt øje med John.
Gud gav ham vidunderlige kristne forældre, som bad for ham og hjalp
ham til at åbne sit hjerte for Jesus, da han var ung. John bad og
sagde til Herren, at han ønskede at give Ham hele sit liv.
Selv da John blev fyret fra sit arbejde hos manden, der
lavede landkort, havde Gud en plan med det. Da vi forlod John, havde han
netop mistet sin stilling som skolelærer.
Samme dag som John forlod skolen, kom postbudet med et
brev. "Vi har holdt øje med dig," stod der i brevet.
Det syntes som om, der altid var nogen, som holdt øje
med ham. "Og vi ønsker, at du skal komme og arbejde sammen med os."
John faldt ned på sine knæ.
"Tak, Fader," bad han, "tak, fordi du giver mig denne
gode stilling."
I den store by, Glasgow, var der hundredevis af mennesker,
som aldrig havde hørt om Jesus. Det var John, der nu arbejdede sammen
med bymissioen, som skulle hjælpe disse mennesker og tale med dem
om Jesus.
Hver dag stod han tidligt op og begyndte.
Han gik fra dør til dør og bankede på
og spurgte, om folk ville komme og høre om Jesus. Først var
der ikke nogen, som lagde særlig mærke til ham. Disse mennesker
var meget fattige og boede i nogle faldefærdige huse. Nogle af dem
havde ikke engang sko på fødderne!
"Hvorfor vil han have besvær med os?" spurgte de.
"Hvorfor lader han os ikke være i fred?"
Men John blev ved med at invitere dem til at komme til
møderne og talte til dem om, hvordan Jesus kunne hjælpe dem.
Snart skete der noget.
En dag bestemte de unge i nabolaget, at de bare lige ville
gå og se, hvad der foregik ved møderne. Og snart var der ikke
var plads nok til dem der, hvor de mødtes.
Det eneste sted, der var stort nok for dem, var et høloft,
hvor en mand gemte hø til sine heste og køer!
Men John og alle de unge mennesker klatrede op af de vaklevorne
trin til høloftet. De satte sig ned i høet, og John underviste
dem i Bibelen, og de bad sammen.
Men John havde mange fjender. Nogle mænd, som slet
ikke troede på Bibelen, prøvede at holde de unge mænd
fra møderne på høloftet.
"Hør ikke på ham," sagde de. "Bibelen er
ikke sand. Der findes ikke nogen Gud, som elsker jer og har omsorg for
jer. Det er løgn alt sammen." En af disse slemme mænd havde
et bibliotek fuldt af bøger, som lærte, at der ikke er nogen
Gud til. En dag blev han meget syg. Så syg, at hans kone blev bange
for, at han skulle dø.
"Jeg vil gå og besøge ham," sagde John. "Måske
kan jeg hjælpe ham."
John satte sig ned ved siden af denne stakkels, syge mands
seng. Han åbnede sin Bibel og læste for manden.
"Gud elsker dig," sagde han. "Han ønsker at rense
dig fra alle dine synder og give dig fred i dit hjerte."
Manden så på Johns kærlige ansigt og
lyttede, mens John talte. Lidt efter sagde han: "Jeg kan ikke dø
uden Gud. Jeg vil modtage Ham."
Og det gjorde han!
Da han blev rask, så bad han sin hustru og sin datter
om at hjælpe sig med at rive alle de dårlige bøger i
små stykker. Bagefter kastede de dem på ilden og brændte
dem. Og så fortalte han alle mennesker, han mødte, om hvad
Jesus havde gjort for ham, og han bad dem om at modtage Jesus også.
En dag kom der en dame for at besøge hr. Paton.
"Vil De ikke nok komme og hjælpe mig?" bad hun.
Hun tog ham med hen til en ung mand, som ikke kunne holde op med at drikke.
Når han havde drukket, ville han prøve på at dræbe
sig selv. Gang efter gang blev han helt desperat, fordi han ikke kunne
holde op med at drikke. Da John Paton så denne unge mand i sådan
en nød, blev han bedrøvet.
"Vi vil læse Bibelen sammen," sagde han. "Gud kan
hjælpe dig." Så åbnede han sin Bibel og læste,
og den unge mand lyttede.
Så sagde John: "Nu vil vi bede til Gud."
"Jeg kan ikke bede!" sagde den unge mand.
"Godt, så sig til Jesus, at du ikke kan bede."
Den unge mand prøvede at rejse sig, men John sagde:
"Prøv blot at bede. Bed Jesus om at frelse dig."
Hvad tror du, der skete, da den unge mand bad?
Efter den tid fortalte han alle, hvad Jesus havde gjort
for ham.
John arbejdede hårdt dag efter dag og fortalte folk
om Jesus, som kom for at frelse dem fra deres synd.
En dag kom John gående hen ad gaden. Pludselig kom
der en stor sten flyvende gennem luften fra et af husene, og den ramte
John i hovedet. Han faldt blødende om på jorden. Ikke en kom
for at hjælpe ham.
Og det var ikke det hele! En dag prøvede en af
hans fjender at skolde ham med kogende vand, da han gik forbi deres vindue.
Men John blev blot ved at fortælle om Jesus og være god imod
dem.
På den modsatte side af jorden ligger der nogle
små bitte øer i Sydhavet. På disse øer boede
der kannibaler - vilde, nøgne mennesker, som kogte og spiste hinanden.
En aften sad John i kirken. Hvor han hørte præsten
fortælle om den store nød blandt mænd og kvinder, piger
og drenge, på disse små øer, Ny Hebriderne.
"Hvor ville jeg gerne gå!" hviskede John for sig
selv. Mens han sad der, fik han store tårer i øjnene. Han
havde så ondt af de stakkels mennesker, som aldrig havde hørt
om Jesus og Hans kærlighed.
Han ønskede at råbe: "Her er jeg, send mig!"
Men han var bange for, at det måske ikke var Guds
vilje for ham at skulle rejse så langt bort fra det folk, som trængte
til ham lige her, hvor han var. For hundredevis af unge mennesker kom nu
til hans møder for at høre ham prædike evangeliet.
"Kære Herre," bad han. "Jeg er villig til at gå,
hvorhen du vil, og gøre alt, hvad du vil have mig til at gøre."
Næste dag gik John hen til kirkens ledere.
"Jeg er villig til at rejse," sagde han.
Hvor blev de glade. Det næste år arbejdede
John hårdt for at gøre sig parat til at rejse. Han studerede
medicin, så han kunne hjælpe øernes befolkning med deres
sygdomme. Han studerede ihærdigt sin Bibel, så han kunne fortælle
dem mere om Jesus.
En dag kom en gammel kristen mand for at besøge
John.
"Jeg hører, at du vil rejse til de øer på
den anden side af jorden," sagde han. "Du skal ikke gøre det! Du
vil blive ædt af kannibalerne."
John bestemte, at han ville rejse hjem og tale med sin
far og mor om det. Hvor var han lykkelig, da han gik op ad vejen til sit
hjem. Det var længe siden, han havde set sin familie. Der var den
smukke have og det stråtækte hus. Døren gik op, og hans
far kom løbende ham i møde. Han omfavnede John. Hele familien
samlede sig omkring ham og talte på en gang.
"John," sagde hans far, "da du var en lille baby, gav
vi dig til Gud. Vi håbede, Han ville kalde dig til at blive missionær.
Og nu har Han gjort det!"
En skønne dag skete det så, at John og hans
hustru gik ombord i et stort skib og sejlede til Australien. Det tog meget
længere tid, den gang end det gør i dag
John og hans hustru glædede sig i flere måneder
over de dansende bølger, den stærke blæst og besøgene
hos skibets kaptajn, som var en kristen. De havde endda en kirke ombord!
John underviste de andre passagerer ud fra Bibelen.
Alle vegne hvor John var, arbejdede han hårdt for
Gud. Han ventede ikke, til han var på missionsmarken med at fortælle
andre om Jesus.
Hvordan kan vi arbejde for Gud, lige der hvor vi er?
Endelig satte skibet kurs ind mod land - Australien!
John flyttede sine halvtreds kasser til et mindre skib,
og atter sejlede de af sted, denne gang til den lille stribe øer,
som hedder Ny Hebriderne. Kaptajnen var helt anderledes end den første.
Han ville ikke sejle dem helt ind til kysten. I stedet for måtte
de signalere efter en lille båd, som kunne hente dem. De så
fra rælingen af skibet, hvordan den lille skonnert, som tilhørte
missionen, kom ud for at hente dem.
Kaptajnen havde så travlt med at komme væk,
så hans skib ramte den lille båd fra siden og brækkede
den høje mast. John trak sin hustru til side lige tidligt nok til
at redde hende fra at blive knust under den. Og det værste var, at
de ikke kunne styre båden og kastedes hid og did på de høje
bølger femten kilometer ude på havet.
Og som om det ikke var slemt nok, førte den stærke
vind dem hen mod øen Tanna, hvor de værste kannibaler boede!
John vidste, at hvis disse kannibaler fik fat i dem, ville både han
og hans hustru blive kogt og spist!
Men en af missionærerne på en venligsindet
ø så deres nød og kom ud i sin båd og reddede
dem.
Endelig var John Paton på det sted, som Gud havde
forberedt ham til gennem hele livet. Han var ivrig efter at se alting -
den tætte, grønne jungle, de indfødte, som var nøgne
med undtagelse af noget maling, som de havde smurt på deres kroppe.
De havde ringe i ørerne og benstumper og tænder i snore rundt
om halsen. John vidste, at de var meget onde. Men hvor han længtes
efter at fortælle dem om Jesus, som kunne forvandle deres liv.
Senere, da missionshuset var blevet bygget, kunne de høre
de vilde kampe udenfor med vilde skrig og lyden af tomahawker, når
de indfødte sloges i junglen.
Disse indfødte stjal alt hvad de kunne få
fat på!
Det havde regnet meget en dag, og John havde derfor hængt
sit sengetøj ud for at tørre. Maiki, en indfødt høvding,
kom farende hen til John helt åndeløs.
"Missi, kom hurtigt," sagde han til John. Han løb
ind i huset, og John fulgte efter. Et øjeblik efter hørte
John nogle af medarbejderne på missionsstationen kalde på ham,
at han skulle komme dem til hjælp. Han skyndte sig ud og så,
at de indfødte prøvede at stjæle alle tæpperne,
der hang på snoren.
Det var ikke let at bo og arbejde blandt kannibaler, som
så gerne ville spise andre mennesker, at de nogle gange gravede de
døde op for at spise dem?
Kan du forestille dig at se mænd slå deres
hustruer, når de ville, og somme tider dræbe dem, når
de var ulydige?
Kan du forestille dig at forsømte børn,
som ikke bliver vaskede, somme tider halvdøde af sult og sygdom,
fordi deres far og mor var ligeglade med dem?
Så snart en dreng på Ny Hebriderne var gammel
nok, lærte hans far ham at kaste sit spyd og skyde med pile. Han
lærte, hvordan han skulle slå en anden ihjel med en kølle,
og hvordan man bruger en tomahawk - og det var alt, hvad han lærte.
Så det var ikke så mærkeligt, at det eneste, drengene
havde lyst til, når de blev store, var at slås.
På trods af deres ondskab, elskede John Paton, missionæren
fra Skotland, dem og længtes efter at hjælpe dem. Han ønskede
at fortælle dem, at Jesus også elskede dem. Nogle indfødte
kristne fra en anden ø kom for at hjælpe ham.
En morgen vågnede John ved lyden af råb og
skrig, og han vidste, at de indfødte sloges og dræbte hinanden
igen.
"Jeg vil prøve at standse dem." sagde han.
Sammen med sine indfødte venner begyndte han at
bane sig vej gennem den tætte jungle hen imod den frygtelige larm.
Da indfødte var bange, men John bad.
"Kære Fader." sagde han, "vil du lede mig? Beskyt
vore liv. Hjælp mig til at vide, hvad jeg skal gøre."
Pludselig kom de til en stor åbning, og der foran
dem var der en stor skare indfødte, som havde en stor fest. John
gik hen til dem og råbte på deres eget sprog: "Jeg hilser jer
kærligt alle mænd og kvinder på Tanna! Jeg er jeres ven!
Jeg er kommet for at fortælle jer om den sande Gud!"
En gammel høvding med lyse fjer i sit sammenfiltrede
hår og store ringe i ørerne kom hen til John. Han tog John
i hånden og ledte ham hen til en siddeplads mellem folket.
"Sæt dig ned ved siden af mig," sagde han. "De vil
lytte til dig."
I en hel time talte John til dem.
"Vi lover, at vi vil holde op med at slås," sagde
krigerne. De gav John gaver: Kokosnødder, sukkerrør og kyllinger.
Han gav dem fiskekroge og røde stykker tøj. John gav høvdingen
en fin, rød skjorte.
Men der var mange andre indfødte, som ønskede
at dræbe John. En dag arbejdede John i missionshusets have. Han så
op og så høvdingen sigte på sig med et gevær.
John bestemte, at han ville blive der, hvor han var, og fortsætte
med sit arbejde.
"Jeg er din ven," sagde han til høvdingen, "og
jeg vil gerne hjælpe dig."
Men geværet flyttede sig ikke. Minutterne syntes
som timer. Mens John arbejdede, bad han om beskyttelse.
Lidt senere skete der noget endnu værre.
John så igen op fra sit arbejde i haven. Denne gang
var han omringet på alle sider af indfødte, som alle sammen
pegede på ham med et gevær. De krøb nærmere og
nærmere. Et vers fra Bibelen kom til John: "Hvad som helst I beder
om i mit navn, det vil jeg gøre." John vidste, at Gud ikke ville
tillade en af disse mænd at trykke af. Og det gjorde de heller ikke.
Lidt efter luskede de væk uden at have gjort ham noget.
"Jeg tror, det er Guds vilje, vi skal bygge en kirke,"
sagde John en dag til de indfødte kristne. De bestemte, hvor kirken
skulle ligge og begyndte at grave grunden ud. Pludselig standsede en af
de indfødte. Alle de indfødte blev skrækslagen over
det, han havde fundet.
"Det er en stengud," sagde en og pegede på en stor,
rund sten. "Der er blevet ofret mennesker på den! Se de huller! De
holdt ofrenes blod i sig, indtil stenens ånd havde drukket det op!"
De indfødte troede, at den store sten var blevet
lagt der af en ond ånd. En heksedoktor kom og prøvede at tage
stenen væk, men John ville ikke give ham lov. John ønskede
at bevise, at de onde ånder ikke havde nogen magt.
Efter tre måneders forløb var deres smukke
kirke færdig. Den var ca. 15 m lang. Taget var lavet af sukkerrørsblade.
Den havde et halvtag, som skulle forhindre vandet i at løbe ned
ad væggene.
Gulvet var lavet af smukt, hvidt koral, som de havde gravet
op fra havet og knust i små stykker. Hvor var de alle stolte af deres
kirke.
På øerne prøvede tre heksedoktorer
at holde folket i uvidenhed og at gøre dem bange.
De sagde, at de kunne dræbe folk blot ved at tage
et stykke frugt, som de indfødte havde bidt i. Når de kastede
en forbandelse på det, ville det få den indfødte, som
havde spist af det, til at dø.
En dag da hr. Paton prædikede for en stor skare,
rejste disse tre heksedoktorer sig op.
"Vi vil dræbe dig," sagde de til John.
"Her er min chance til at bevise, at heksedoktorne ingen
magt har," tænkte John. Idet han så udover skaren, så
han en kvinde med en stor kurv blommer. Her skyndte sig hen til hende og
bad hende om nogle. Han tog en bid af en og gik så hen til heksedoktorne.
"Her," sagde han, "I må gerne dræbe mig."
Alle de indfødte så skrækslagne til.
Nu ville deres ven ganske sikkert dø.
Heksedoktorne tog blommerne og begyndte med deres ceremonier,
som skulle få John til at falde død om.
De tre heksedoktorer gik hen til et af deres hellige træer.
De rullede frugten ind i blade fra træet, så de lignede lys.
Så tændte de et bål nær træet og begyndte
deres uhyggelige sang og jamren. De satte ild til "lysene" og svingede
dem rundt over hovedet, mens de dansede op og ned. Hele tiden holdt de
øje med John Paton for at se, om han viste noget tegn på at
dø.
For at vise hvor tåbelig deres tro var på
denne magt, råbte John:
"Hurtigere! Tving jeres guder til at hjælpe jer.
Jeg er ikke død endnu!"
Efter en tid lang sagde heksedoktorne: "Vi må have
hjælp fra de andre heksedoktorer. Men vent bare! Inden næste
søndag er du død!
"Godt!" sagde John. "Men hvis jeg kommer herhen til jeres
landsby rask og frisk næste søndag, må I indrømme,
at jeres guder ikke har nogen magt over mig, for jeg er beskyttet af den
sande og levende Gud."
Hele ugen kunne John høre trommeslagene. Han vidste,
at heksedoktorne havde travlt med deres trylleri.
Tidligt søndag morgen stod John op, klædte
sig på og skyndte sig hen til landsbyen. En stor skare havde samlet
sig for at se, hvad der ville ske. Da de så John stærk og sund,
kunne de næsten ikke tro deres egne øjne. Hele deres liv havde
de troet på heksedoktorne. Nu blev de klar over, at de havde talt
usandhed.
En af heksedoktorne kom hen og stod foran John.
"Vi har taget fejl," sagde han.
"Du er en heksedoktor," sagde han og pegede mod Johns
ansigt. "Men din Gud er stærkere end vore guder. Han har beskyttet
dig."
Så råbte John så højt, at alle
kunne høre det: "Det er sandt. Jesus Kristus er stærkere end
jeres guder. Han beskyttede mig. Han er den eneste sande og levende Gud."
John satte sig ned på en træstamme, og hele
folket samlede sig om ham. "Hør nu på mig," sagde han, "nu
vil jeg fortælle jer, hvordan I kan lære den sande og levende
Gud at kende."
To af heksedoktorne satte sig ned sammen med de andre
og lyttede. Men den tredie trak sit lange spyd. Han hoppede og dansede
vildt, mens John talte og prøvede at komme nær nok til John
til at såre ham. Men de andre sluttede op omkring John for at beskytte
ham.
En aften sad John i sit lille missionshus og studerede
ved lampens svage lys. Det bankede på døren. Da han åbnede
den, stod der en indfødt kristen mand udenfor.
"Jeg er kommet fra den anden side af øen," sagde
han, "din ven, missionæren, har ikke mere mel til at bage brød
af."
John vidste, at han måtte sørge for, at hans
ven på en eller anden måde fik noget mel. Det ville ikke blive
let, for der var krig mellem stammerne, og han ville blive dræbt,
hvis han prøvede at gå tværs over øen. Og havet
var vildt og barskt og meget farligt for en kano.
Om morgenen talte John med en betydningsfuld høvding,
en af hans venner.
"Jeg vil følge med dig i kanoen," sagde han til
John.
John fandt en stor stenkrukke med et tætsluttende
låg og fyldte den med det kostelige mel. Låget blev bundet
forsvarligt på. De skyndte sig ned til kysten. Så skubbede
de båden fra land, John, hans krigerhøvding og nogle andre
mænd. John placerede krukken i midten af kanoen, så den ville
være i sikkerhed.
De prøvede at sejle ganske nær ved kysten
lige uden for bølgebryderne ved koralrevene. Sprøjtet gjorde
dem drivvåde. Stærke arme padlede dem gennem det dybe vand,
indtil de til sidst var kun tre kilometer fra den anden side af øen.
Bølgerne blev højere og højere. Kanoen
vuggede fra den ene side til den anden og truede med at kaste dem i vandet.
"Vi vil ikke sejle videre!" sagde de skrækslagne
indfødte.
"Men vi må," sagde John. "Hvis vi sejler mod kysten
nu, vil kanoen blive slået i stykker. Vi vil blive kastet i havet
og drukne."
"Vent!" råbte en af de indfødte. "Der kommer
en mindre bølge. Den vil føre os ind." Og det var netop,
hvad der skete. Bølgen samlede kanoen op og hævede den ind
mod kysten.
Bølgen brødes mod et koralrev. Alle blev
kastet i havet undtagen John, som ikke kunne svømme. Han klyngede
sig til kanoen og bad af hele sit hjerte.
En af de indfødte, som havde nået kysten
i sikkerhed, så, at John stadigvæk var i live. Han svømmede
ud og trak John i sikkerhed.
"Hvad med melet? Hvor er det?" tænkte John. Netop
da så han en af de indfødte komme gående hen imod sig
med melkrukken på hovedet. Gud havde sørget for det hele.
Hvor var missionærerne taknemmelige, da de så
John, høvdingen og de andre indfødte komme gående i
en lang række hen ad stien, der førte til deres lille hus.
De vidste, at med mel til brød ville de ikke sulte.
Det var ved at blive mørkt og efter at have hvilet
lidt, sagde John: "Vi må skynde os tværs over øen, så
snart det er mørkt, sådan at ingen vil opdage os og dræbe
os." John ville helst ikke blive for længe væk fra sit hus,
for han vidste, at hans fjender ville bryde ind og stjæle alt, hvad
han ejede.
"Vi vil ikke gå tilbage sammen med dig!" sagde hans
indfødte venner. De var store kujoner, når det var mørkt,
og de ville ikke ud i den mørke nat sammen med John. Derfor begyndte
John den farlige rejse tilbage til sit hjem helt alene. Men John var ikke
alene Gud havde lovet at gå med ham, og det gjorde han også.
John stred sig frem gennem det tætte krat og følte
sig frem, til han kom til det farligste sted på turen. En stor klippe
var lige foran ham, og han vidste, at han måtte klatre over den.
Han greb fat i rødder og buske, som stak ud af revner i klippen,
og det lykkedes ham at klatre helt op på toppen, hvor han følte
sig frem, for hvis han trådte forkert, ville han styrte ned i havet
nedenunder.
Lidt efter standsede han. Han var gået vild.
"Jeg må finde vejen, inden de indfødte får
fat i mig," tænkte han. Men snart så han foran sig nogle små
lys, som han vidste, var de fjendtlige krigeres lejrbål, og han var
klar over, at det var landsbyen, hvor de værste folk på hele
øen boede. Ganske stille krøb han af sted, for han vidste,
at blev han hørt, ville han blive dræbt.
Da landsbyen var bag ham, stod John overfor en ny fare.
Han var kommet til kanten af den store klippe. Han måtte
ned til kysten endnu en gang. Men hvor var stien? John ledte i mørket,
til han var meget træt.
Han huskede, at der var et sted i klippen, som var glat.
Hvis han kunne finde det, kunne han glide ned til vandet. Ved højvande
var vandet dybt, men ved lavvande kunne han bunde. John kastede nogle sten
ned for at høre, hvor langt de ville falde. Han lyttede. Han kunne
ikke høre noget. Så kastede han sin paraply. Han hørte
stadigvæk ikke en lyd.
"Jeg vil tro Gud for at beskytte mig," sagde han.
Han trak sit tøj tæt om sig, så det
ikke ville gribe fat i noget. Så stak han fødderne ud over
kanten.
"Jesus, frels mig!" bad han.
Så satte han af. Han tumlede ned - fløj næsten
gennem luften. De få sekunder syntes som timer for ham. Hans fødder
ramte vandet. Selv om han var drivende våd, var han i live og i sikkerhed!
"Tak, Fader!" sagde han.
Han skyndte sig hen ad stien, der førte hjem.
Da de indfødte venner så ham komme gående
alene, var de overraskede.
"Din Gud er en stor beskytter," råbte de.
"Ja," sagde John til dem, "og Han vil også være
jeres beskytter og hjælper, hvis I vil tro Ham."
Tannaøen, hvor John boede, havde to stammer, havnefolket,
som boede ved havet, og øfolket, som boede på midten af øen.
De kæmpede altid med hinanden. Der kom en tid, hvor de kæmpede
om John Paton.
Havnefolket sagde, han skulle bo hos øfolket, ellers
måtte han forlade øen. En dag sendte de bud til John om at
komme til et møde, så de kunne ordne det spørgsmål.
Men John sagde: "Hvis jeg går, bliver jeg måske dræbt."
Øfolkets høvding hed Ian. "Kom med mig!"
sagde han en dag til John.
"Gud vil straffe dig, hvis du vil dræbe mig," sagde
John.
"Kom hurtigt! Blev Ian ved.
John skyndte sig efter Ian hen ad den smalle sti til landsbyen.
Da de nærmede sig åbningen, så John noget, som gjorde
ham bange. På hver side af landsbytorvet stod der en stor flok krigere.
Ian, den store høvding, råbte, mens han pegede
på sine egne mænd: "Disse mænd er dine venner! Vi er
her for at beskytte dig." Så pegede han på havnekrigerne på
den anden side og sagde: "Det er dine fjender! De hader Bibelen. De forstyrrer
freden."
Dette gjorde havnekrigerne bange.
"Blot sig et ord," fortsatte høvdingen, "og vi
vil skyde dem."
John løftede sin hånd, for at de alle skulle
lytte.
"Jeg elsker jer alle," råbte han. "I kan skyde eller
myrde mig, men jeg er jeres ven."
Alle stod stille og lyttede.
"Jeg er ikke bange for at dø," fortsatte han. "Hvis
I dræber mig, vil jeg alligevel opstå når Jesus kommer."
Så fortalte han dem, at Jesus også elskede
dem og var død på korset for deres synder.
"Elsk Ham og tjen Ham, så vil I blive lykkelige,"
sagde han.
Ian var skuffet, for han ønskede krig, så
hans mænd kunne dræbe havnefolket. På grund af Johns
ord var der fred et stykke tid. Men de havde ikke for alvor vendt sig til
Gud, og snart var der igen tale om krig. En af høvdingernes koner
døde, og de gav alle sammen John skylden for det.
"Vi vil slå den missionær ihjel," sagde de.
Krigerne gemte sig i buskene, parat til at springe på
John, når han forlod huset. Men hans venner advarede ham, så
han undgik døden.
"Hvis vi ikke kan dræbe missionæren, vil vi
dræbe Ian," sagde fjenderne. Så prøvede de at gøre
det med deres trylleri, akkurat ligesom de havde prøvet med John.
Kort efter blev Ian meget syg.
John passede ham, og for en tid fik han det bedre. Men
snart blev det værre igen. John var sikker på, at han på
en eller anden måde var blevet forgiftet ved at spise noget dårligt.
Han vidste, at Ian ikke var syg på grund af trylleriet.
En dag kom Ians folk løbende efter John. "Høvdingen
er ved at dø," sagde de.
John var bange for, at det var en fælde, de havde
sat for ham, for at de kunne få ham dræbt, men han ønskede
at hjælpe Ian, så han fulgte med til landsbyen. Da han trådte
ind i Ians snavsede hytte, så han, at Ian var ved at dø. Landsbyens
folk sneg sig bort i buskene og lod John og Ian være alene. Det,
syntes John, var mærkeligt.
"Kom helt hen til mig," hviskede Ian.
Pludselig, da John bøjede sig over ham, trak Ian
en lang kniv frem og pegede lige mod Johns hjerte! Nu vidste John, hvorfor
de alle sammen var gået. Det var en sammensværgelse. Ian ville
dræbe ham, og der ville ikke være nogen, som havde set det.
Når de andre hvide mænd kom for at finde ud af, hvad der var
sket, var der ingen, som kunne blive straffet for det.
Mens han bad ganske stille, lagde Ian kniven fra sig.
"Gå hurtigt," hviskede han.
Og det gjorde John. Han håbede, at ingen ville se
ham, for så ville de følge efter ham og dræbe ham. Men
Gud passede på John.
Snart efter hørte John, at Ian var død.
Da Ian var død, var Johns fjender endnu værre
end før.
De omringede hans hus. De brød ind i hans forrådshus
og tog alt, hvad han ejede. John stod og så ud af vinduet, da der
pludselig kom en tomahawk susende gennem luften lige mod hans hoved! Han
fik bukket sig ned lige i rette øjeblik!
Nu hørte John lyden af en trompet i det fjerne.
Han vidste, at høvdingen var ved at sammenkalde alle øens
krigere til kamp.
Endnu en gang bad John Gud om at beskytte ham. Så
krøb han stille ud af døren og skyndte sig ind i krattet
nær ved huset. Han var ked af, at han måtte efterlade sine
ejendele bag sig. Han løb hen ad den smalle sti. Pludselig kom der
en tomahawk flyvende mod hans hoved! Han dukkede sig lige i tide!
Han vendte sig og råbte højt: "Gud vil straffe
dig, hvis du dræber mig!" Dette gjorde krigeren bange, og han løb
bort mellem buskene.
John satte kursen mod en landsby, hvor der boede en venligsindet
høvding, der hed Novar. Alle i landsbyen var skrækslagne,
for det var som om. Hele øen vrimlede med krigere, der ønskede
at dræbe.
"Lad os fælde nogle træer til at blokere stierne,"
foreslog John. Men det tog for lang tid, og landsbyens indbyggere skreg:
"Det nytter ikke noget! Vi vil alle sammen blive dræbt og ædt
i dag!" Mødrene tog deres små børn og løb ind
i skoven for at gemme sig. Nogle vadede ud i havet.
Høvdingen Novar, som var lam i benene og ikke kunne
løbe bort, vendte en kano om med bunden i vejret og satte sig på
den for at vente på fjenderne. Han var en kristen mand.
"Ven," sagde han til John, "vi må bede til vor Gud.
Hvis Han ikke hjælper os nu, vil vi alle dø!"
John bad af hele sit hjerte. Han troede, Gud ville hjælpe
dem. Mens han bad, holdt høvdingen udkik.
"Se!" råbte han. "Gud har hørt os! De står
alle sammen stille!"
Hele folket så overraskede til! Krigerne vendte
om, og uden at sige et ord forsvandt de i buskene!
"Gud har hørt vore bønner," råbte
høvdingen Novar. "Han har frelst vore liv! Lad os takke Ham!" Og
det hjorde de.
John blev i landsbyen adskillige dage. De fjendtlige krigere
kom igen nærmere og nærmere.
"Du bliver nødt til at gå." sagde Novar.
"Min søn vil lede dig til et stort kastanietræ inde i skoven.
Kravl op i det og bliv der."
John adlød den kloge høvding.
De krøb stille gennem skoven, til de kom til det
høje træ. Den unge fyr pegede op, og hurtigt klatrede John
højere og højere op, indtil han var helt skjult mellem grenene.
I det fjerne hørte han råb og skud.
Mens det blev mørkere og mørkere, ventede
John i sit høje, ubehagelige skjulested.
Hans fjender var efter ham, da det næsten var midnat,
hørte John en hvisken langt nede.
"Kom ned, hr. Pastor. Kom ned."
Det var høvdingens søn. John klatrede ned
af træet, og sammen skyndte de sig til Novar ved bredden af det store
hav. Endnu en gang havde Gud beskyttet Johns liv.
"Jeg trænger til hjælpere," sagde John en
dag til sig selv. Der var naturligvis andre missionærer på
Ny Hebriderne, men ikke nær nok til at hjælpe folkene på
øerne til at blive kristne.
"Jeg vil sejle til Australin," sagde John. "Måske
jeg der kan få folk til at se, hvor vigtigt det er at give deres
penge og deres liv til at komme og hjælpe os."
John kom ombord i et skib, der havde kurs mod Australin,
og efter mange dages forløb nåede de en stor by, der hed Sydney.
En søndag eftermiddag kom John forbi en stor kirke,
hvor han så mange piger og drenge gå ind.
"Hvor ville jeg gerne fortælle dem, hvor meget
Gud behøver dem," tænkte han ved sig selv.
Han fulgte efter børnene ind i den smukke kirke.
Da præsten var færdig med at tale, gik John op foran i kirken.
"Jeg ville gerne tale til pigerne og drengene," sagde
han.
Den venlige præst sagde, at det måtte han
gerne.
"Jeg vil gerne fortælle jer om mine øer,"
sagde Paton. "Der bor mange hundrede af piger og drenge, mænd og
kvinder, og de behøver nogen, som kan vise dem, hvordan Jesus døde
for dem for at frelse dem fra deres synder."
Alle pigerne og drengene sad meget stille og lyttede.
"Ville det ikke være vidunderligt," fortsatte John,
"hvis vi kunne give nok penge til at købe et skib, sådan at
missionærer og hjælpemidler kunne blive sejlet ud til øerne?"
De ældre folk lyttede også. De troede på
John. De ønskede at hjælpe.
John blev inviteret til at tale i andre kirker om nøden
blandt øernes befolkning. Gud talte til de kristnes hjerter, og
de gav af deres penge til at hjælpe John i missionsarbejdet.
Johns kone var død, så han havde været
alene i lang tid. Nu gav Gud ham en anden hustru, som kunne rejse tilbage
med ham og hjælpe ham i arbejdet.
Denne gang ville Gud, at John skulle rejse til øen
Aniwa.
Disse mennesker havde et helt andet sprog.
John begyndte at bygge et hus, og de indfødte
kom for at hjælpe. Han holdt sine ører åbne, når
de pludrede løs. Når han hørte ord, som han vidste
betød noget, skrev han den ned.
En dag havde John ikke flere søm. Han tog et stykke
glat træ og skrev en besked til sin hustru.
"Høvding Namakei," kaldte han. Så pegede
han i retning af, hvor hans hustru var, sådan at høvdingen
blev klar over, at han ville have det stykke træ hen til hende.
På dette tidspunkt var John i stand til at forstå
en hel del af det nye sprog.
"Træet vil tale til hende," sagde John til høvdingen,
som så forvirret på træstykket.
Denne høvding havde aldrig i sit liv set noget
skrevet før. Da fru Paton sendte ham tilbage til John med sømmene,
var han overrasket. Det stykke træ kunne virkelig tale!
På Johns nye ø var der ikke meget vand.
"Vi må finde mere vand," sagde John til sin hustru.
"Ja." svarede hun, "for de indfødte vil tro, at
vi stjæler deres vand, fordi vi bruger så meget mere, end de
gør."
"Vi vil prøve at grave en brønd," sagde
han.
En morgen fortalte John de to gamle høvdinger,
hvad han ville gøre.
"Vi vil grave ned i jorden efter vand," sagde han.
De troede, at John var tosset! Hvem havde nogen sinde
hørt om at få regn fra jorden i stedet for fra himlen!
John fandt et godt sted og begyndte at grave.
Høvdingerne holdt øje med ham hele tiden.
De tænkte, at siden han nu var blevet tosset, kunne han ønske
gøre sig selv fortræd, og så var de der til beskytte
ham!
Ved at give dem nogle fiskekroge, fik John nogle af de
indfødte til at hjælpe.
De gravede og gravede. Det var varmt, og de blev trætte
alle sammen. Stadig intet vand. Til sidst havde de et hul, der var over
3 ½ meter dybt.
"Vi vil holde op for i dag," sagde John.
Næste morgen var det hele faldet sammen! Hele arbejdet
var spildt!
Den gamle høvding sagde til John: "Hold op med
at grave nu!" Han troede stadig, at John var blevet tosset. Han vidste,
at der ikke kunne komme regn fra jorden.
Men John blev ved med at grave. Han gravede og gravede.
Så bøjede han sig ned og følte på jorden. Den
var fugtig!
"Bare nu dette vand er friskt og godt," tænkte
John, "og ikke saltvand, der siver gennem jorden fra havet."
Den aften sagde han til høvdingen: "I morgen tror
jeg, Gud vil give os vand fra hullet."
Den gamle høvding rystede blot på hovedet.
Meget tidligt næste morgen havde John travlt med
at grave. Lidt på afstand stod høvdingerne og hans mænd
og iagttog ham. Pludselig, da John stødte sin skovl dybt ned i jorden,
strømmede vandet op og fyldte hullet!
Han fyldte en stor spand og klatrede op til overfladen.
"Se!" sagde han til høvdingerne.
"Gud har givet os regn fra jorden!" råbte en af
høvdingerne.
Han tog spanden fra John og rystede den. Da John smagte
på vandet og blev klar over, at det var rent og friskt, sagde han:
"Tak, Fader!" Nu kunne de drikke alt det, de ville, uden at være
bange for, at det skulle slippe op. De indfødte kunne ikke sige
nu, at missionærerne stjal af deres dyrebare vand.
"Gud har givet os vand fra jorden som svar på vore
bønner," sagde han til de indfødte.
"Vidunderligt er det, din Gud gør," sagde høvding
Namakei. "Ingen af vore guder hjælper os på den måde."
"Vi vil grave efter vand," bestemte de indfødte.
Men lige meget hvor de gravede, ramte de den hårde
koralklippe, som de ikke kunne grave igennem!
Høvding Namakei kaldte hele folket sammen.
"Lyt til mine ord," råbte han. "Siden vor ven kom
til øerne, har han fortalt os mange mærkelige ting, vi ikke
kunne forstå."
Han pegede på John, som sad i nærheden og
lyttede.
"Af alle de mærkelige ting, han har fortalt os,
var det mærkeligste dog, da han sagde, at Gud ville give dem vand
fra jorden. Da hviskede vi til hinanden: "Den mand er tosset." Men John
Paton bad og bad og gravede og gravede. Han sagde til os, at Jesus ville
besvare hans bøn og ville give os alle frisk vand. Svarede Jesus
på hans bøn?"
De indfødte nikkede. De kunne se svaret på
Johns bøn lige foran dem.
"Fra denne dag," sagde den kloge høvding, "vil
jeg tro på, hvad vor missionær fortæller os om Jesus.
Jeg vil ikke le af hans ord. Jeg vil tro dem."
Den store høvding stod højtidelig og statelig
og høj foran sit folk. Han løftede hånden mod himlen.
"Fra denne dag, mit folk," sagde han, "vil jeg tilbede
den Gud, som har åbnet jorden for os og givet os vand. Vore guder
kan ikke høre - vore guder kan ikke hjælpe. Jeg vil nu følge
Jesus."
Hvor blev John Paton glad over dette vidunderlige vidnesbyrd,
at Gud havde bevist for dette kære folk, at Han var virkelig, at
Han høre os, når vi beder, og at Han blot venter på
at besvare vore bønner.
"Vi må blive af med vore guder!" Da høvding
Namakei sagde dette, løb alle de indfødte hen til deres hytter.
De hentede deres afguder, små sten- og trægyder, som ikke kunne
høre eller se eller forstå.
"Vi vil brænde dem og begrave dem!" sagde høvdingen.
De indfødte stablede afguderne op ved siden af
missionshuset.
"John Patons Gud har sendt regn fra jorden. Vi tror,
at Han også sendte sin Søn fra himlen til jorden for os."
I ugerne der fulgte, kom flere og flere folk med deres
guder, så de kunne blive brændt eller begravet i et stort hul.
Nogle af dem tog deres guder under armen og vadede ud i havet, hvor de
kastede dem ud i det dybe vand. Hvor ivrigt de lyttede, mens John fortalte
dem mere om Jesus og Hans kærlighed til dem.
John arbejdede hårdt for at få Bibelen oversat
til dette folks sprog, sådan at de en dag selv kunne læse den.
Hver dag ville der komme nogen og spørge: "Er den færdig?
Er den færdig?"
En dag var John svar: "Ja, den er færdig!"
"Taler den mine ord?" spurgte høvdingen.
"Få den til at tale til mig!" råbte høvdingen
begejstret. "Lad mig høre den tale!"
John læste fra bogen for høvdingen. Den
gamle høvding råbte af glæde og sagde: "Den taler! Den
taler, ligesom jeg taler!"
Han lagde sig på knæ foran John og løftede
armene i vejret.
"Åh, vis mig, hvordan man kan få den til
at tale," bad han.
Først måtte John naturligvis lære
ham alfabetet, akkurat ligesom du og jeg måtte lære det, da
vi var mindre. Snart kunne høvdingen stave ordene, og ikke længe
efter kunne han læse.
"Lad mig læse for jer," sagde han, når han
rejste omkring på øerne og besøgte alle hans venner.
"I kan lære at høre ordene tale til jer også."
Høvding Namakei var altid trofast mod Jesus. Da
han var gammel, og tiden var inde til, at han skulle dø, sagde han:
"Jeg skal dø nu. Men på den store dag, når Jesus kommer
tilbage til jorden, vil jeg opstå for at møde Ham, ligesom
min Bibel siger.
|