Robert Morrison.
Kina er jordens mægtigste
rige. Her bor 1/4 af jordens befolkning. Det ejer umådelige rigdomme
og tusindårige kulturskatte. I 1700 årstallet, da kejser Kien-tung
sad på dragetronen, var det livsfarligt for fremmede at vove sig
ind i landet.
Det var Robert Morrison,
der blev banebryderen for den evangeliske mission i Kina. Han blev født
1782 i en lille landsby i Nor-England, nordvest for Newcastle.
Hans far var landarbejder
og boede i en lille hytte med et eneste rum, der havde et lille vindueshul
i den ene væg. På den ene side fyldte den store "familieseng"
det meste af pladsen - på den anden stod et par køer og gumlede.
Her lærte den vordende
kinamissionær at gå. Her sad han på mors skød
og lyttede, når hun fortalte eventyr eller de skønne fortællinger
fra Bibelen. Her lærte han at folde sine hænder i bøn.
Da hans far ikke var så
rask, flyttede familien til Newcastle, hvor faderen begyndte som træskomager.
Her kom Robert til at gå i skole.
Han var nu ikke særlig
flittig, men han havde en ualmindelig god hukommelse. Således kunne
han hele den 119 salme udenad. (176 vers)
Mem Robert fik dårlige
kammerater og kom tidlig ud i verden. Han lærte at bande og drikke.
En tid rejste han med en skuespiller-trup.
Men Robert havde ingen fred
derude i verden. Senere sagde han: "Frygten for at døden ville omringe
mig, fik mig til at råbe til Gud, om han ville tilgive mig mine synder.
Synder var blevet en tung byrde for mig og jeg brød med mine kammerater
og begyndte at læse i Bibelen og bede."
Fra nu af sad han tit bøjet
over sin Bibel, og i sin fritid besøgte han gamle og syge og læste
for dem af Bibelen. 21 år gammel begyndte han at studere til præst
- og missionskaldet vågnede.
Det blev så stærkt,
så han sagde nej til en tryg fremtid som præst i hjemlandet,
og nej til sin fars bønner om at slippe tanken og blive hjemme.
1804 henvendte han sig til London-missionsselskabet, som straks antog ham
med udsendelse for øje.
En ung kineser, der opholdt
sig i England for at studere engelsk, blev hans lærer. En dag kom
Morrison til at kaste et stykke papir ind i ilden, som kineseren havde
skrevet nogle skrifttegn på. Derved blev kineseren så vred,
at han ikke talte med Morrison i flere dage. Siden skrev han kun på
en tavle. Først mange år senere forstod Morrisen kineserens
opførsel: Kineserne tror nemlig, at når man brænder
et stykke papir, går det over i åndeverdenen.
Da han ved udrejsen havde
ordnet sine billetter på skibskontoret i New York, vendte rederen
sig fra skrivebordet og sagde med et spydigt smil: "Og De mener virkelig,
herr Morrison, at De kan omvende hedningene i det store kinesiske rige?"
"Nej, min herre," svarede Morrison, "men jeg tror Gud kan!"
Den 4 sept. 1807 gik han
i land i Macao i Kina. Derefter rejste han til millionbyen Kanton, hvor
han skjulte sig for ikke at blive udvist. Her boede han i en kælder
og indrettede sig på kinesisk vis, men flot var det ikke.
Han lod negle og hår
vokse og fik lavet en hårpisk, ligesom kineserne brugte. Han gik
klædt i en kinesisk kjole og havde tykke kinesiske sko på fødderne.
Han sparede på alt undtagen bøger, men dem måtte han
til gengæld have mange af. Han købte over 1200 bind, og prisen
var helt urimelig, men det var nødvendigt, hvis han skulle løse
sin opgave.
Ved skæret af et blafrende
lys sled han fra morgen til aften, men her i kælderen blev han svag
og nedbrudt. Til sidst kunne han næsten ikke gå.
Morrison flyttede til Macao,
hvor han blev gift med en engelsk pige, som var af en rig slægt,
der havde stor indflydelse både i Kanton og Macao.
På bryllupsdagen blev
han tilbudt en stilling som oversætter i det Ostindiske handelskompagni.
Morrison tog imod tilbudet,
idet han dermed fik ret til at blive i Kina. Han fik nu en meget stor løn,
så han ikke behøvede økonomisk støtte fra England.
Når slagsmål
eller ulykker krævede dødsofre, krævede kineserne liv
for liv. I sådanne sitiuationer var det et tungt ansvar for Morrison
at være tolk og mellemmand.
En gang hændte det,
at en italiensk tjener tabte en krukke ud over rælingen. En kinesisk
kvinde i en handelsbåd fik den i hovet og dræbtes.
Kaptejnen nægtede
at udlevere tjeneren til kineserne, men da de truede med at standse handelen,
gav han til sidst efter for deres krav.
Det var drøjt for
Morrison, at se mandens fortvivlede kamp, da han blev udleveret og forstod,
hvor det bar hen.
Alene, venneløs og
hjælpeløs i et fremmed land.
Jo dygtigere han blev til
sproget, desto forsigtigere måtte han være, da kineserne søgte
at slå dem ihjel, som lærte deres sprog. Derfor gik han altid
med gift på sig. Hellere tage livet, end komme i fængsel. Han
vidste, hvad et kinesisk fængsel ville betyde.
Kejseren udstedte et strengt
forbud mod at trykke og udgive bøger om kristendommen på det
kinesiske sprog. Enhver overtrædelse ville blive straffet med døden.
Men Morrison trodsede faren - og det vanskelige sprog. Vi har blot 28 bogstaver
i vort alfabet, men kineserne har over 40.000 forskellige skrifttegn.
Den ordbog Morrison skrev
bestod af 6 bind med næsten 4600 sider.
Bibelen fyldte 6 tykke bind
fra Gamle Testamente og 7 mindre fra Nye Testamente.
1823 var dette mål
nået, og det kinesiske folk havde fået Bibelen på deres
eget sprog.
Morrisons enorme hukommelse
og sjældne sprogevner kom ham til uvurderlig nytte.
Efter 27 års virke
som missionær døde Morrison, i 1834 kun 52 år gammel.
Blot 10 kinesere var blevet døbt i alle disse år.
Modstanden var ikke blevet
mindre - tværtimod!
Endnu var Kina et lukket
land, hvor missionærerne måtte nøjes med at stå
udenfor og banke på porten. Men Morrison blev banebryderen - han
jævnede vejen for dem, som snart skulle følge efter.
|